Narrador se empolga com o Flamengo na final da Copa Libertadores e ‘ensina’ palavrão ao vivo em rede nacional

Galvão Bueno será responsável por narrar a final da Copa Libertadores entre River Plate x Flamengo neste sábado (23)

Taça da Copa Libertadores da América (Foto: Divulgação/Conmebol)

Galvão Bueno já teve a oportunidade de vivenciar grandes jogos e finais, sejam nacionais ou internacionais. Agora, o narrador se prepara para mais uma decisão de Libertadores, e novamente com um time brasileiro – o Flamengo. Para “melhorar” a situação, sendo o River Plate o outro finalista, a partida irá promover um Brasil x Argentina que promete entrar para a história.

Pensando nisso, durante um bloco especial do programa ‘Bem, Amigos’, do SporTV, nesta segunda-feira (18), Galvão aproveitou para “ensinar” palavrão argentino.

“Eu não gosto de falar palavrão na TV, mas tem uma palavra que o argentino usa quando quer ofender alguém: ‘boludo’. Será que vão usar muito essa palavra. Eu sei que você é um especialista em origem das palavras. Então quero que você explique essa para mim”, disse Galvão, questionando ao jornalista Ariel Palacios, correspondente do Grupo Globo na Argentina.

“Boludo é um impropério argentino por excelência para idiota, imbecil, tonto, panaca. Serve para se referir para aquele que acumula características simultâneas de incompetente e inútil. Essa expressão tem origem no italiano. Ela designa quem tem testículos muito grandes. Em muitas culturas, havia expressões similares para se referir a pessoas que teriam testículos tão grandes que não poderiam caminhar de forma normal. Ou seja, um pateta. Nos últimos tempos, ‘boludo’ ganhou um sentido ambíguo e pode variar para um cumprimento amável. Devido à ambiguidade, cresceu o uso de um outro epíteto: pelotudo, que é sempre no sentido negativo”, explicou Palacios.

Aparentemente sem acreditar muito no diálogo que havia ‘proposto’, Galvão Bueno ainda brincou com a situação. “Vocês me fizeram falar um monte de bobagem aqui”.

Retirado de: Torcedores